返回113. 想错了(1 / 1)医院六十年见闻首页

徐两周内译完黄挑选的,五千多字的那篇英文文献,又公公正正地缮写了一遍,才交给黄审校。  黄审改后,要他再缮写一遍,直接寄给当地唯一的一家医学杂志社,并要他保存好修改稿,仔细看看修改的地方,下次翻译,不能发生同样的错误。  因□□中,许多医学研究都被迫中断了,许多期刊也停刊了,还在出刊的医学杂志社,根本约不到述评、论著、临床研究、实验研究等研究类的文章,就是个案报道,也没有人投稿。  只能刊登译文,即使是译文,稿件也严重不足。因此,徐与黄的译文寄去后,不久就发表了,并寄来两本杂志作为稿酬。  此时,有些出版部门,已恢复了低稿酬,但这家杂志社,因只登译文,销量受到极大的影响。说白了,不但赚不到钱,还得赔本干下去,因杂志社是当地政府办的,赔的都是当地政府的钱。   徐原以为,译文刊出后,会有人接二连三地来找他翻译文献,他多么希望,一篇又一篇,不断地翻译、发表,这是他学习英语,到图书馆工作,最期待实现的目标。现在刚刊出了第一篇,就想第二、第三篇……因他有充沛的精力、足够的时间、浓厚的兴趣,去完成文献翻译。  但他完全想错了,一个多月过去了,没有一个人来找他翻译。原因很简单,许多人见了译文,并不相信是他译的。  其次,能像黄医师那样,给他挑选翻译文献、审改译文的医生,都不愿把精力和时间,消耗在翻译资料上。他们自己看懂了就可以了。  徐自己没有能力,选择适合翻译的文献,也找不到人帮他审改。只好依旧译他手中的,那本英汉对照的专业书。